《说文》曰:“榖者,楮也。” 〔1〕
按: 今世人乃有名之曰“角楮”,非也。盖“角”、“榖”声相近,因讹耳。其皮可以为纸者也。
【注释】
〔1〕《说文》无“者”字。《说文》无“ ……者 ……也”例,“者”,后人误入。榖、楮、构三名是同一种树,即今桑科的构树(Broussonetia papyrifera)。其树皮是造纸原料。
【翻译】
《说文》说:“榖,就是楮。”
〔思勰〕按: 现在有人把这种树叫作“角楮”,是不对的。这是因为“角”和“榖”读音相近,所以弄错了。榖是一种树皮可以造纸的树。
楮宜涧谷间种之。地欲极良。秋上楮子熟时,多收,净淘,曝令燥。耕地令熟。二月,耧耩之,和麻子漫散之,即劳。秋冬仍留麻勿刈,为楮作暖。 若不和麻子种,率多冻死。 明年正月初,附地芟杀,放火烧之。一岁即没人。 不烧者瘦,而长亦迟。
三年便中斫。 未满三年者,皮薄不任用。 斫法: 十二月为上,四月次之 〔1〕 。非此两月而斫者,楮多枯死也。 每岁正月,常放火烧之 〔2〕 。自有干叶在地,足得火燃。不烧则不滋茂也。 二月中,间 去恶根。 者地熟楮科,亦所以留润泽也。
移栽者,二月莳之。亦三年一斫。 三年不斫者,徒失钱无益也。
指地卖者,省功而利少。煮剥卖皮者,虽劳而利大。 其柴足以供燃。 自能造纸,其利又多。
种三十亩者,岁斫十亩;三年一遍。岁收绢百匹。
【注释】
〔1〕“四月”,各本及《四时纂要》、《辑要》引并同,有问题。启愉按: 阴历十二月树木尚在休眠期,此时斫树根合时。正月回暖,树液开始流动,此时斫树没有十二月好,但也不失为“次之”。等到四月,树液流动旺盛,此时斫树,如何能与十二月同样适时?四月未入雨季,天旱多风,尤为不利。砍斫失时,树多“枯死”,正是由于根压加强,树液流失过多,又兼天热之故。况且,正月根颈部脱离休眠,开始复苏,《要术》各种榆的平茬和烧茬都掌握在正月,以促使根系发育和潜伏芽的早发。所以,“四月”明显不合理,应是“正月”之误,而沿误已久。
〔2〕小楮树都是三年一斫,斫后烧过,促使速长新株。这里每年正月都要烧一次,则是烧长着的植株,也能促使长茂,有所不明。
【翻译】
楮树宜于种在山涧山谷之间。地要极肥沃。秋天楮树果实成熟时,多多采收,用水汰洗清净,取出晒到干燥。把地耕整匀熟。二月,用耧耩地,和进大麻子一同撒播,随即耢盖。从秋到冬仍然把麻株留着,不要割掉,作用是给楮苗保暖。 如果不和进麻子混种,楮苗大多会冻死。 到明年正月初,贴近地面平茬砍去,放火烧它。这样,长满一年,就长到比人还高了。 不烧茬的话,新苗瘦弱,而且生长也慢。
长满三年,便可以砍来剥皮了。 未满三年的,皮太薄,不合用。 砍法:十二月最好,〔正〕月次之。 不是这两个月砍去的,楮树大多会枯死。 每年正月,常要放火烧过。 地里自然有干叶留着,足够引火助燃的。如果不烧过,就长不茂盛。 二月中,间掘去其中恶劣的根株。 掘过,地匀熟了,科条长得茂盛,同时也使土壤保持润泽。
移栽的,二月间移栽。也要三年砍去收获一次。 三年不砍收,白白损失钱财,没有益处。
指着楮林趸批地卖给人家,人工是省了,但利益也少。煮过剥下皮来卖的,虽然劳累些,但利益也大。 它的柴枝足够供应烧煮。 假如能够自家造纸,那利益就更加大了。
种三十亩地的楮树,每年砍收十亩;三年一个循环。每年可以收得一百匹绢。