服牛乘马,量其力能;寒温饮饲,适其天性: 如不肥充繁息者,未之有也。 金日 〔1〕 ,降虏之煨烬,卜式 〔2〕 ,编户齐民,以羊、马之肥 〔3〕 ,位登宰相 〔4〕 。公孙弘,梁伯鸾 〔5〕 ,牧豕者,或位极人臣,身名俱泰;或声高天下,万载不穷。宁戚以饭牛见知,马援以牧养发迹 〔6〕 。莫不自近及远,从微至著。呜呼小子,何可已乎!故小童曰:“羊去乱群,马去害者。” 〔7〕 卜式曰:“非独羊也,治民亦如是。以时起居,恶者辄去,无令败群也。” 〔8〕 谚曰“羸牛劣马寒食下”, 言其乏食瘦瘠,春中必死。 务在充饱调适而已。
陶朱公曰:“子欲速富,当畜五牸。” 〔9〕 牛、马、猪、羊、驴五畜之牸。然畜牸则速富之术也。
《礼记 · 月令》曰:“季春之月 ……合累牛、腾马,游牝于牧。” “累、腾,皆乘匹之名,是月所以合牛马。” 〔10〕 “仲夏之月 ……游牝别群,则絷腾驹。” “孕任欲止,为其牡气有余 〔11〕 ,恐相蹄啮也。” “仲冬之月 ……马牛畜兽,有放逸者,取之不诘。” “《王居明堂礼》曰:‘孟冬命农毕积聚,继收牛马 〔12〕 。’”
凡驴、马驹初生,忌灰气;遇新出炉者,辄死 〔13〕 。经雨者则不忌。
【注释】
〔1〕金日(mì) (dī)(前134—前86): 匈奴贵族,汉武帝时因战败被俘,叫他养马。由于马养得肥壮,得到汉武帝的信任,由侍中至封侯。《汉书》有传。西汉时的侍中不等于宰相,至南朝时始掌机要,相当于宰相,在后魏更见贵重,称为“小宰相”。贾氏是以后魏的侍中比拟金日 为“宰相”。
〔2〕卜式: 《汉书》有传。汉武帝时曾在上林苑给皇家养羊,羊养得很好。最后做到御史大夫,跟宰相差不多。
〔3〕“羊、马”,似宜作“马、羊”,因金日 以善养马发迹,卜式以善养羊贵显。
〔4〕西汉时的侍中不等于宰相,至南朝时始掌机要,相当于宰相,在后魏更见贵重,称为“小宰相”。贾氏是以后魏的侍中比拟金日 为“宰相”。
〔5〕公孙弘(前200—前121): 汉武帝时人,六十岁以前,以牧猪为业。后应征为官吏,最后做到宰相。《史记》、《汉书》均有传。 梁伯鸾: 名鸿,东汉初人。早年以牧猪为生。后与其妻孟光迁居苏州,替人家舂米,不肯做官。舂米回来,孟光捧着饭食,“举案齐眉”,就是他俩的故事。当时和后世以为“清高”。
〔6〕宁戚: 春秋时卫国人。偶尔一次在齐国都城东门外喂牛,刚巧齐桓公(?—前643,春秋时第一个霸主)夜间出巡,宁戚就边喂牛边大声唱歌,招惹桓公注意。桓公听了,认为是贤才,便举荐他为“客卿”。 马援(前14—49):东汉初人。因辅佐汉光武有功,任伏波将军,封侯。早年以养马起家,曾得专家传授,《铜马相法》传说是他写的。
〔7〕《庄子·徐无鬼》:“〔牧马〕小童曰:‘夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉?亦去其害马者而已矣。’”但这里多“羊去乱群”一句,未审所出。
〔8〕卜式语见《史记·平准书》。《汉书·卜式传》亦有。
〔9〕陶朱公语见《孔丛子》卷五《陈士义》。《齐民要术序》中已有引到。牸(zì),雌性牲畜。
〔10〕引《月令》注文,都是郑玄注。
〔11〕《月令》郑注作“牡气”,《要术》各本均作“牝气”。按: 此指怀孕母马恐被牡马所伤害,“其”指“腾驹”,即牡马,应作“牡气”。孟方平说,牡马发情是受牝马的引诱,母马怀孕后,公马不发情,应作“牝气”。但既已“孕任欲止”,何来“牝气”?孟又说是指没有怀孕的母马,则外加“水分”,于文义尤为扞格不通。著名畜牧专家谢成侠教授说,母马怀孕后,牡马仍会发情,询之其他畜牧学者,其说相同,故从郑注改为“牡气”。
〔12〕“继收”,各本均作“继放”,意义相反。按: 此时正该收马入厩,否则“取之不诘”,《月令》郑注即作“系收”,没有存误必要,据改。“继”古通“系”。
〔13〕古代禁止弃灰于道路,说法很早: 殷代对犯禁的人,斩断其手,商鞅治秦,对犯禁的人,处以刺面涂墨的黥刑。直到清代,仍有忌灰之说,不过不是一般的灰,而是专指蓝灰。清代山东地区的丁宜曾《农圃便览·七月》“刈蓝打靛”:“蓝秸烧灰,弃于道路,马畏之,驹遇即死。故秦有禁。”
【翻译】
役使牛马,酌量它所能负荷的力量;天冷天热和饮水喂料,适应它们的天性: 〔这样合理饲养管理,〕如果还不膘肥壮实、健康繁息,那是从来没有的。 像金日 这样被俘虏的外族人,像卜式这样老百姓出身的人,因为养马养羊养得肥壮,后来都做到了宰相。又像公孙弘和梁伯鸾,都是放猪的,可是公孙弘也做到了极品的人臣,地位和名誉都很高,梁伯鸾清高的名声传遍天下,千万年也受人尊敬。还有,宁戚由于喂牛被人家赏识,马援也因养马起家。这些人无一不是从近到远,从不出名到很出名的。啊!年轻的百姓们,怎么可以不努力育养呢!所以牧童说:“羊要去掉乱群的,马要除掉害群的。”卜式说:“不但是牧羊,治理老百姓也是这样。按一定的时间工作或休息,个别捣乱的一定要除掉,不要让他败坏集体。” 农谚说:“瘦牛弱马,寒食前一定倒下。” 这是说冬季饲料不够吃不饱,因而瘠弱,到春天一定会死。 所以务必要喂得充足饱满,调理合宜。
陶朱公说:“你想要快快致富,该养五种母畜。” 指牛、马、猪、羊、驴五种母畜。这样看来,育养母畜是快速致富的窍门。
《礼记·月令》说:“三月 ……让累牛、腾马与母畜交配,把母畜放到公母合群的牧场中去。” 〔郑玄注解说:〕“累、腾都是公畜爬配的名称,〔所以累牛就是公牛,腾马就是公马〕。这个月进行牛马交配。” “五月 ……牧放母马单独成群,把公马拴系起来。” 注解说:“母马已经怀孕,不再发情,但是〔公〕马的冲动还会有的,恐怕它踢伤或咬伤母马和胎儿〔,所以要拴起来〕。” “十一月 ……牛、马和其他家畜,如果还有放任着在外面的,任何人都可以收去,不算犯法。” 注解说:“《王居明堂礼》就说过:‘十月命令农家必须收聚积蓄完毕,把牛马全都收回来拴着。’”
凡驴、马初生出的小驹子,忌灰气;碰上新出炉的灰,就会死。 已经被雨淋过的灰,不忌。
马 〔1〕 : 头为王,欲得方;目为丞相,欲得光;脊为将军,欲得强;腹胁为城郭,欲得张;四下为令,欲得长。
凡相马之法,先除“三羸”、“五驽”,乃相其余。大头小颈,一羸;弱瘠大腹,二羸;小胫大蹄,三羸。大头缓耳,一驽;长颈不折,二驽;短上长下,三驽;大髂 枯价切 短胁 〔2〕 ,四驽;浅髋薄髀 〔3〕 ,五驽。
骝马、骊肩、鹿毛、□马 〔4〕 、 、骆马,皆善马也。
马生堕地无毛,行千里。溺举一脚,行五百里。
相马五藏法 〔5〕 : 肝欲得小;耳小则肝小,肝小则识人意。肺欲得大;鼻大则肺大,肺大则能奔。心欲得大;目大则心大,心大则猛利不惊,目四满则朝暮健。肾欲得小 〔6〕 。肠欲得厚且长,肠厚则腹下广方而平。脾欲得小;膁腹小则脾小 〔7〕 ,脾小则易养。
望之大,就之小,筋马也;望之小,就之大,肉马也: 皆可乘致。致瘦欲得见其肉, 谓前肩守肉 〔8〕 。 致肥欲得见其骨。 骨谓头颅。 〔9〕
马,龙颅突目,平脊大腹, 重有肉 〔10〕 : 此三事备者,亦千里马也。
【注释】
〔1〕“马”这条和下面“三羸五驽”条,与《初学记》卷二九及《御览》卷八九六引《伯乐相马经》文基本相同;《御览》所引还有下面的“马生堕地无毛”条。《要术》下文相马眼、耳、鼻、口等文,亦错见于二书所引《伯乐相马经》。启愉按: 《要术》所载相马文,颇为繁琐、零乱,重复既多,也间有出入,与他篇大异。“马”这条以下大致是总论性的整体相马法,“‘水火’欲得分”以下则分相各部位。但这部分分相法又与下文“相马从头始”以下的分相法重出,而后者特详,反映各成系列,其来源不同,特别是后者迷信白章和旋毛,而前者无一字涉及。再下面“久步则生筋劳”以下,则又回头讲役用法和饲养法。《伯乐相马经》是托伪之书,《世说新语·德行》“庾公(亮)乘马有‘的卢’”下南朝梁刘孝标注引到该书,其说与《要术》的“的颅”白章说相同。《隋书·经籍志三》五行类著录“《相马经》一卷”下注云,梁有《伯乐相马经》二卷,亡。《旧唐书·经籍志下》农家类著录“《相马经》一卷,伯乐撰”,则伯乐书在唐开元间征集遗书时又有征得。奇怪的是:《要术》最可贵的特点是引书都标明出处,可就是本篇没有一处标明出处,虽然那时有《伯乐相马经》,也有宁戚、王良、高堂隆三种《相牛经》,似乎贾氏根本没有看到或根本没有用它们,否则大量资料不会不标明出处。从本篇资料的繁杂交错看来,怀疑其中大部分是后人插进去的。《相马经》最初只一二卷,可到隋代诸葛颖等的《相马经》,猛增至六十卷,只相马一项,“浩瀚”如此,诸葛颖曾任隋炀帝时著作郎,其为汇录各家相马之说,可想而知,而庞然芜杂,在所难免。想不到本篇也是这样繁杂无章,恐怕贾氏不致如此。
〔2〕髂(qià): 髂骨,即腰下腹部的侧骨。
〔3〕髋(kuān): 髋骨,通称胯骨。 髀(bì): 股部,大腿骨。
〔4〕此处脱文,金抄等空一格,湖湘本等空两格。
〔5〕此条及下面“望之大,就之小”条,《司牧安骥集》(简称《安骥集》)及《元亨疗马集》(简称《疗马集》)并引为《王良先师天地五脏论》文,除个别不起作用字眼外,文句全同,是后人假托“王良先师”的。
〔6〕本段就内脏和外形的互相联系和制约立论,但“肾欲得小”,无下文,与相肝、心、脾、肺四脏不相称,五脏实缺其一,又插进六腑的“肠”,疑有窜乱脱误。可《王良先师》文跟《要术》一样,殊为可疑。
〔7〕膁(qiǎn): 腰软窝,又名软肚。
〔8〕“前肩守肉”,各本同,《安骥集》、《疗马集》引《王良先师》文作“前肩府肉”。“守”、“府”都对“四下为令”而言,字异实同,这里指肩部肌肉。
〔9〕本条三“致”字,各本同。后二者通“至”(《疗马集》引《王良先师》即作“至”),仍其旧。至于“乘致”,是“乘传致远”的省词,《疗马集》引无“致”字,于义为疏。
〔10〕龙颅: 形容额部大而隆起,同时骨突明显。 突目: 眼要略微突出些,首先必须眼球充盈于眼窝,但不要求过分突出,成为凶相。头和眼是马体的主宰,这样的外形是良马的必要条件。 平脊大腹: 腹大而脊平,表现背腰强抗有力,腹部满实而不下垂。 (bì)重有肉: ,大腿。臀股部肌肉发达,骨头壮实,则后躯推进有力。头、中躯和后躯构成马体的三大主要部分,这里合三者的良形于一马,所以符合骏马的条件。
【翻译】
马的总要求: 头是王,要求方;眼是丞相,要求有光;背椎、腰椎是将军,要求坚强有力;胸腹部是城郭,要求〔充实〕开张;四肢是地方官,要求相应地长〔而有力〕。
〔上面从总的方面肯定了良马的外形,现在还要进一步用失格淘汰法〕来鉴定马匹,必须先把“三羸”、“五驽”的劣马除掉,然后再相其余的马。头大颈子细,〔无力支持头部,〕这是第一种羸;腰背部瘦弱,而腹部却膨大,〔更加重了自身负担,〕这是第二种羸;管部细小,而四蹄过大,〔必使四腿举步沉重,〕这是第三种羸。头大,耳朵却弛缓不耸立,这是第一种驽相;头颈长长的没有适度的弯曲,这是第二种驽相;躯干短,而四肢长,〔发育不完全,〕这是第三种驽相;腰椎长,而胁肋短,〔胸廓不发达,难得快跑和持久,〕这是第四种驽相;髋部狭窄,股部瘠薄,〔臀股部骨肉发育不良,推进之力怯弱,〕这是第五种驽相。
〔赤毛黑鬣的〕骝(liú)马,〔肩部毛黑色的〕骊(lí)肩马,〔毛色褐黄的〕鹿毛马,□马,〔青黑毛中夹杂着灰白色的〕 (tuó)马,〔白马黑鬣的〕骆马,都是好马。
马生下来没有毛的,一天行一千里。撒尿时抬起一只脚的,一天行五百里。
相马五脏的方法: 肝要求小;耳朵小肝就小,肝小就知晓人意。肺要求大;鼻子大肺就大,肺大就善于奔跑。心要求大;眼大心就大,心大就勇猛不受惊吓,眼球充满,神采焕发,可以从早到晚健走有力。外肾要求小 ……(?)肠要求厚而且长,肠厚腹部下面就宽舒平正。脾要求小;腰软窝儿小脾就小,脾小就容易饲养。
远看大,近看小,这是“筋马”;远看小,近看大,这是“肉马”:都可以骑乘走远路。马再瘦,也得见到一定部位的肉; 肉指肩胳部的肌肉。 马再肥,也得见到一定部位的骨。 骨指头颅骨突显现。
马,如果龙颅突目,腹大背脊平,臀股部肌肉发达、骨头壮实: 这三种条件都具备的,也是千里马。
“水火”欲得分 〔1〕 。“水火”,在鼻两孔间也。 上唇欲急而方,口中欲得红而有光: 此马千里。马,上齿欲钩,钩则寿;下齿欲锯,锯则怒。颔下欲深。下唇欲缓。牙欲去齿一寸,则四百里;牙剑锋,则千里。“嗣骨”欲廉如织杼而阔,又欲长。 颊下侧小骨是 〔2〕 。 目欲满而泽;眶欲小,上欲弓曲,下欲直。“素”中欲廉而张。 “素”,鼻孔上。
“阴中”欲得平。 股下。 “主人”欲小 〔3〕 。股里上近前也。 “阳里”欲高 〔4〕 ,则怒。 股中上近“主人”。
额欲方而平。“八肉”欲大而明。 耳下。 “玄中”欲深。 耳下近牙。 耳欲小而锐,如削筒,相去欲促。 欲戴;“中骨”高三寸。 中骨也。 “易骨”欲直。 眼下直下骨也。 颊欲开,尺长 〔5〕 。
膺下欲广一尺以上,名曰“挟 一作扶 尺”,能久走。“鞅”欲方。 颊前 〔6〕 。 喉欲曲而深。胸欲直而出。 髀间前向。 “凫”间欲开,望视之如双凫 〔7〕 。
颈骨欲大,肉次之。髻欲桎而厚且折;“季毛”欲长多覆,肝肺无病。 发后毛是也。
背欲短而方,脊欲大而抗。脢筋欲大, 夹脊筋也。 “飞凫”见者怒 〔8〕 。膂后筋也。
“三府”欲齐。 两髂及中骨也。 尻欲颓而方。尾欲减,本欲大。
胁肋欲大而洼,名曰“上渠”,能久走 〔9〕 。
“龙翅”欲广而长。“升肉”欲大而明。 髀外肉也。 “辅肉”欲大而明。 前脚下肉。
腹欲充,腔欲小。 腔,膁。 “季肋”欲张。 短肋。
“悬薄”欲厚而缓, 脚胫。 “虎口”欲开。 股内 〔10〕 。
腹下欲平满,善走,名曰“下渠”,日三百里。
“阳肉”欲上而高起。 髀外近前。 髀欲广厚。“汗沟”欲深明 〔11〕 。“直肉”欲方,能久走。 髀后肉也。 “输 一作翰 鼠”欲方。 “直肉”下也。 “肭肉”欲急。 髀里也。 “间筋”欲急短而减,善细走。 “输鼠”下筋。
“机骨”欲举,上曲如悬匡 〔12〕 。马头欲高 〔13〕 。
“距骨”欲出前。“间骨”欲出前,后目 〔14〕 。外凫,临蹄骨也。
“附蝉”欲大。前后目。 夜眼 〔15〕 。
股欲薄而博,善能走。 后髀前骨 〔16〕 。
臂欲长,而膝本欲起,有力。 前脚膝上向前。 肘腋欲开,能走。膝欲方而庳。髀骨欲短。两肩骨欲深,名曰“前渠”,怒。
蹄欲厚三寸,硬如石,下欲深而明,其后开如鹞翼,能久走。
【注释】
〔1〕自本条至末了“蹄欲厚三寸,硬如石”条止,所谓“马援《铜马相法》”,错见于此中各条。《后汉书·马援传》唐李贤注引有《铜马相法》,录其全文,以资参比:“水火欲分明。水火,在鼻两孔间也。上唇欲急而方,口中欲红而有光:此千里马。颔下欲深。下唇欲缓。牙欲前向。牙欲去齿一寸,则四百里;牙剑锋,则千里。目欲满而泽。腹欲充,膁欲小。季肋欲长。悬薄欲厚而缓。悬薄,股也。腹下欲平满。汗沟欲深长。而膝本欲起。肘腋欲开。膝欲方。蹄欲厚三寸,坚如石。”与《要术》所记稍有异文,而详略大不相同。但可以看出二者有相承袭的关系,不过无从推测是谁承袭谁。
〔2〕两宋本作“侧小骨”,湖湘本作“侧八骨”。侧八骨可以指辅车骨。
〔3〕主人: 日译本推测是阴茎。
〔4〕阳里: 日译本推测是睾丸。
〔5〕“颊欲开,尺长”,各本同。《安骥集》及《疗马集·相良马论》均无“尺长”二字。《御览》卷八九六引马援《铜马相法》亦无此二字而径连下文作“颊欲开而膺下欲广一尺以上”,“而”下应脱“长”字,则《要术》“尺长”应是“而长”之误,应以“颊欲开而长”为句。又,《御览》引《铜马相法》比李贤所引多有增益。
〔6〕“颊前”,各本同;《御览》引《铜马相法》作“颈前”。按:“鞅”原是马颈上革带,应以作“颈前”为是。
〔7〕双凫(fú): 形容胸前两侧上端肌肉部分,向上隆起像伏着的一对野鸭,其肌肉十分发达,因即名此部为“双凫”。此部为颈动静脉的径路,也是中兽医诊脉的部位。
〔8〕背长肌等肌群肌肉发达,配合强抗有力的脊柱,更使背腰部强厚有劲,加之腰椎、荐椎两侧的肌肉也发达隆起如凫,全躯更加强劲饱满,悍威洋溢(“怒”)。
〔9〕就胸部外形宽度说,要求宽广,上文称为“挟尺”;就内部空腔说,要求大而洼,这里称为“上渠”。虽然宽胸难能要求高速,但有持久力,则二者相符应。
〔10〕金抄、明抄作“股内”,他本及《相良马论》作“股肉”。按:“‘虎口’欲开”,相当于现代外形学上所说的股间宜有空隙,应作“股内”。上文“脚胫”,《铜马相法》作“股也”,此与“虎口”同指股部,似宜作“股也”。
〔11〕汗沟: 位于股胫的后方及臀端处,主要由于半膜样肌与股二头肌的发达,而形成二肌之间的浅沟。
〔12〕机骨: 指上眶骨。“如悬匡”,匡即“眶”字,也是“筐”的本字,眼眶所以容纳和保护眼球,如筐之容物。
〔13〕“马头”,各本同。后文有“乌头欲高”,注:“后足外节”,指飞节。“马头”应是“乌头”之误。
〔14〕金抄作“前,后目”,他本作“前,后曰”。按:“前后目”即“夜眼”,但在这里没有下文,《观象庐丛书》本《要术》改为“前后臼”,读成“间骨欲出前,后臼”,则认为“间骨”是指系部,系部在向后突出的距(即上文“距骨”)和蹄之间,后部呈凹形,则改“臼”可以解释,也不和下面的“前后目”重沓。这样,“外凫,临蹄骨也”的注文,可勉强解释“间骨”又名“外凫”,是靠到蹄部的骨。
〔15〕“前后目。夜眼。”各本同。按:“附蝉”之名,现代外形学上仍在沿用,即群众所称的“夜眼”。附蝉前后肢都有,故称“前后目”,则“前后目”也应是注“附蝉”的注文,被误作大字正文。又,自“距骨欲出前”至“夜眼”全段,《相良马论》所记相同,跟着《要术》错脱,跟《王良先师》一样,错脱都是《要术》的一个样板,不能不使人怀疑它们是承袭《要术》的。
〔16〕“后髀前骨”,《相良马论》仅采“股欲薄而博”的正文,不采此注。
【翻译】
“水火”要分明。 水火在两个鼻孔中间。 上唇要紧密有力,口腔里面要现红色而有光: 这样的马是千里马。马,上面的切齿齿弓要稍微向里面钩曲,钩曲的就长寿;下面的切齿要锐利,锐利的就强悍有力。颔凹要深。下唇要弛缓〔,富于收缩性〕。犬齿和切齿之间的相隔要有一寸宽,这样的马,日行四百里;犬齿像剑锋的,日行千里。“嗣骨”要像织布梭子一样有棱而阔,又要长。 嗣骨是两颊下面侧边的小骨。 眼球要充盈眼窝,眼珠要有光彩而明澈;眼眶要小,眶的上缘要有一定的弓曲度,下缘的弓曲要比上缘小,比较直些。“素”的中部要比较狭,下部要开张。 素,在两鼻孔上面〔,就是鼻梁〕。
“阴中”要平。 阴中在股下面。 “主人”要小。 主人在股里面向上近前方的地方。 “阳里”要高,高就强悍有力。 阳里在股里面,上面接近主人。
前额要宽要平。“八肉”要大而明显。 八肉是耳后面的项肌部。 “玄中”要深。 玄中在耳下面近牙齿的地方。 马耳要短小,上端尖锐,像斜削的竹筒样子,两耳要凑近些。鬃毛〔保护头盖〕,要像戴帽子一样盖着;“中骨”要有三寸高。 中骨是鬃中的骨〔,就是第二颈椎骨〕。 “易骨”要直。 易骨是眼下面直下的骨。 颊要向后宽开〔而〕长。
前胸下部要求宽广达到一尺以上,名为“挟(一作扶)尺”,行走有持久力。“鞅”要宽满。 鞅在颈前。 喉要弯曲要深。胸部要平而稍为突出。 前髀之间向前的地方〔,就是前胸〕。 两“凫”的肌肉要隆起,看上去像双凫。
颈椎骨要发达,肉不要过分厚重。鬣毛要厚密,要曲折;“季毛”要长而多有覆盖,肝肺就没有毛病。 季毛是鬣后面的毛〔,就是鬐甲毛〕。
背脊要短而平广,而脊椎要大,则强抗有力。脢(méi)的肌肉要发达, 脢肌指背脊两侧的背长肌。 “飞凫”明显的,慓悍奋发有力。 飞凫是腰椎、荐椎两侧的肌肉。
“三府”要基本齐平。 三府指两边的髋骨和中间的荐椎骨。 尻(kāo)部要稍为倾斜而肌肉要宽厚。尾要短些,但尾根要粗大。
胁肋构成的胸廓要大而洼,名为“上渠”,能有持久力。
“龙翅”要宽广而长。“升肉”要大而明显。 升肉是后股外的肌肉。 “辅肉”要大而明显。 辅肉是前脚下面的肉。
腹部要充实,腔要小。 腔指腰软窝儿〔,软窝儿小则腰短,腰短就有力〕。 “季肋”要开张。 季肋是短肋〔,就是假肋〕。
“悬薄”要厚而舒缓, 悬薄是指后股。 “虎口”要开。 虎口指股间〔宜有空隙〕。
腹部下面要平满,善能久走,名为“下渠”,日行三百里。
“阳肉”要向上面高起。 阳肉是后股外靠前面的肌肉。 后股肌肉要广而厚。“汗沟”要深而明显。“直肉”要发达充实,跑起来能有持久力。 直肉是后股后面的肌肉。 “输 (一作翰) 鼠”要发达充实。 输鼠是“直肉”下部的肌肉。 “肭(nà)肉”要紧实。 肭肉是后股里面的肌肉。 “间筋”要紧要短而有收缩力,善能小跑步。 间筋是“输鼠”下面的肌肉。
“机骨”要高起,向上面弯曲成弓形,装着眼球。〔乌〕头要高。
“距骨”要向外面突出。“间骨”要向前面斜出,后部〔呈凹形〕。 〔又名〕外凫,是靠近蹄的骨。
“附蝉”要大。 附蝉即“前后目”,就是“夜眼”。
股要薄而宽广,善能久走。 指后股前面的骨。
前膊要长,而膝骨要突起,这样,有力量。 前膊在前脚膝骨之上向外的部位。 肘内侧的腋窝要离空些,〔不致压迫胸部,〕能行走有劲。膝骨要方而不露角。股骨要短。两肩骨要深,称为“前渠”,就奋猛有力。
蹄要有三寸厚,像石头一样坚硬,蹄底要有适度的穹窿,蹄叉也显明,后方要岔开像鹞翼的形状,〔富于弹性,有利于运动,〕这样,能有持久力。
相马从头始:
头欲得高峻,如削成。头欲重,宜少肉,如剥兔头。“寿骨”欲得大,如绵絮苞圭石。 “寿骨”者,发所生处也。 白从额上入口,名“俞膺” 〔1〕 ,一名“的颅”,奴乘客死,主乘弃市,大凶马也。
马眼欲得高,眶欲得端正,骨欲得成三角,睛欲得如悬铃,紫艳光。目不四满,下唇急,不爱人;又浅,不健食 〔2〕 。目中缕贯瞳子者,五百里;下上彻者,千里。睫乱者伤人。目小而多白,畏惊。瞳子前后肉不满,皆凶恶。若旋毛眼眶上,寿四十年;值眶骨中,三十年;值中眶下,十八年;在目下者,不借。睛却转后白不见者,喜旋而不前。目睛欲得黄,目欲大而光,目皮欲得厚。目上白中有横筋,五百里;上下彻者千里。目中白缕者,老马子。目赤,睫乱,啮人。反睫者,善奔,伤人。目下有横毛,不利人。目中有“火”字者,寿四十年。目偏长一寸,三百里。目欲长大。旋毛在目下,名曰“承泣”,不利人。目中五采尽具,五百里,寿九十年。良,多赤,血气也;驽,多青,肝气也;走,多黄,肠气也;材知,多白,骨气也;材□ 〔3〕 ,多黑,肾气也。驽,用策乃使也。白马黑目 〔4〕 ,不利人。目多白,却视有态,畏物喜惊。
马耳欲得相近而前竖,小而厚。□一寸 〔5〕 ,三百里;三寸,千里。耳欲得小而前竦。耳欲得短,杀者良,植者驽,小而长者亦驽。耳欲得小而促,状如斩竹筒。耳方者千里;如斩筒,七百里;如鸡距者,五百里。
鼻孔欲得大。鼻头文如“王”、“火”字,欲得明。鼻上文如“王”、“公”,五十岁;如“火”,四十岁;如“天”,三十岁;如“小”,二十岁;如“今”,十八岁;如“四”,八岁;如“宅”,七岁。鼻如“水”文,二十岁。鼻欲得广而方。
唇不覆齿,少食。上唇欲得急,下唇欲得缓。上唇欲得方,下唇欲得厚而多理,故曰:“唇如板鞮 〔6〕 ,御者啼。”黄马白喙,不利人。
口中色欲得红白如火光,为善材,多气,良且寿。即黑不鲜明,上盘不通明,为恶材,少气,不寿。一曰: 相马气: 发口中,欲见红白色,如穴中看火,此皆老寿。一曰: 口欲正赤,上理文欲使通直,勿令断错;口中青者,三十岁;如虹腹下 〔7〕 ,皆不尽寿,驹齿死矣。口吻欲得长。口中色欲得鲜好。
旋毛在吻后为“衔祸”,不利人。
“刺刍”欲竟骨端 〔8〕 。“刺刍”者,齿间肉。
齿,左右蹉不相当,难御 〔9〕 。齿不周密,不久疾;不满不厚,不能久走。
一岁,上下生乳齿各二。二岁,上下生齿各四。三岁,上下生齿各六。
四岁,上下生成齿二。 成齿,皆背三入四方生也。 五岁,上下着成齿四。六岁,上下着成齿六。 两厢黄,生区 〔10〕 ,受麻子也。
七岁,上下齿两边黄,各缺区,平受米。八岁,上下尽区如一,受麦。
九岁,下中央两齿臼,受米。十岁,下中央四齿臼。十一岁,下六齿尽臼。
十二岁,下中央两齿平。十三岁,下中央四齿平。十四岁,下中央六齿平。
十五岁,上中央两齿臼。十六岁,上中央四齿臼。 若看上齿,依下齿次第看。 十七岁,上中央六齿皆臼。
十八岁,上中央两齿平。十九岁,上中央四齿平。二十岁,上下中央六齿平 〔11〕 。
二十一岁,下中央两齿黄。二十二岁,下中央四齿黄。二十三岁,下中央六齿尽黄。
二十四岁,上中央二齿黄。二十五岁,上中央四齿黄。二十六岁,上中齿尽黄。
二十七岁,下中二齿臼。二十八岁,下中四齿臼。二十九岁,下中尽臼。
三十岁,上中央二齿臼。三十一岁,上中央四齿臼。三十二岁,上中尽臼。
颈欲得 而长 〔12〕 ,颈欲得重。颔欲折。胸欲出,臆欲广。颈项欲厚而强。回毛在颈,不利人。白马黑髦,不利人。
肩肉欲宁。 宁者,却也 〔13〕 。 “双凫”欲大而上。 “双凫”,胸两边肉如凫。
脊背欲得平而广,能负重;背欲得平而方。鞍下有回毛,名“负尸”,不利人。
从后数其胁肋 〔14〕 : 得十者良。凡马: 十一者,二百里;十二者,千里;过十三者,天马,万乃有一耳。 一云: 十三肋五百里,十五肋千里也。
腋下有回毛,名曰“挟尸”,不利人。左胁有白毛直上,名曰“带刀”,不利人。
腹下欲平,有“八”字;腹下毛,欲前向。腹欲大而垂结,脉欲多;“大道筋”欲大而直。 “大道筋”,从腋下抵股者是。 腹下阴前,两边生逆毛入腹带者,行千里;一尺者,五百里。
“三封”欲得齐如一。 “三封”者,即尻上三骨也。 尾骨欲高而垂;尾本欲大,欲高;尾下欲无毛。“汗沟”欲得深。尻欲多肉。茎欲得粗大。
蹄欲得厚而大。踠欲得细而促 〔15〕 。
髂骨欲得大而长。
尾本欲大而强。
膝骨欲圆而张,大如杯盂。
“沟”,上通尾本者,蹋杀人。
马有双脚“胫亭” 〔16〕 ,行六百里。回毛起踠膝是也 〔17〕 。
欲得圆而厚,里肉生焉。
后脚欲曲而立 〔18〕 。
臂欲大而短。
骸欲小而长 〔19〕 。
踠欲促而大,其间才容靽 〔20〕 。
“乌头”欲高。 “乌头”,后足外节 〔21〕 。 后足“辅骨”欲大。 “辅足骨”者 〔22〕 ,后足骸之后骨。
后左右足白,不利人。白马四足黑,不利人。黄马白喙,不利人。后左右足白,杀妇。
相马视其四蹄: 后两足白,老马子;前两足白,驹马子。白毛者,老马也。
四蹄欲厚且大。四蹄颠倒若竖履,奴乘客死,主乘弃市,不可畜。
【注释】
〔1〕“俞膺”,《世说新语·德行》刘孝标注引《伯乐相马经》作“榆雁”,《御览》卷八九六引同书作“榆写”。
〔2〕“目不四满 ……不健食”,《相良马论》作:“目不四满,上睑急,下睑浅,不健食。”
〔3〕“材”下南宋系统本空一格,金抄加一小圈,表明有脱字。此脱字疑即上文“材知”的“知”字(通“智”),却被上窜,而这里又误衍了个“材”字。其实这两句应是“材,多白”,“知,多黑”。
〔4〕一般的马,其睛体色素深时多呈黑色,而某些良种马则多呈鲜艳的浅紫色。白马由于在整个有机体内色素少,因此目睛基本上都是黄或紫色,极少黑色。这里白马黑睛,不利人,古人以异常现象为不祥的说法是很多的。
〔5〕“厚”下各本径接“一寸”,仅金抄空一格,表明有脱字。按:“一寸三百里,三寸千里”,无论指耳翼的厚度还是耳根的直径,都讲不通,如果指耳的长度,尤其和“耳欲得短”牴牾。《相良马论》称:“耳三寸者三百里,一寸者千里。”这才是指耳长。《御览》卷八九六引《伯乐相马经》,此脱字作“雍”,通“壅”,即有物壅起。《多能鄙事》卷七《相马法》记载:“耳本下生角一寸,三百里;三寸,行千里。”所谓“雍”,原指耳根下有凸肉或有某骨凸起,后来索性变成“角”,无论所说是否合理,说明《要术》有脱字,故从金抄空格。
〔6〕鞮(dī): 兽皮做的鞋。
〔7〕“如虹腹下”,各本同,不可解。有人解释为虹腹下面带紫的暗灰色。但“口中青者”尚三十岁,黑者才是“不寿”,暗灰色与驹子时就夭折的最坏的口腔色泽不合。《安骥集》所载《相良马论》几乎全同《要术》,“如虹腹下”这条,该书就没有采收。本书存疑待考。
〔8〕刺刍: 指牙龈。 骨: 指齿。这是说齿槽要深,露出齿冠要低,则牙龈充实,着齿坚固。
〔9〕齿,不管前后左右怎样错开,最终必使上齿与下齿不相密合,即所谓“ 齿”。这样,势必影响受辔,所以难于驾驭。齿是骨骼系统的一部分,齿的发育不良,出现咬合不紧密,稀疏不厚实,同时可为骨骼发育不健全的表征,则咀嚼不良,影响消化,营养必差,都可以影响马匹的速力与持久力。
〔10〕区(ōu): 沟穴。
〔11〕两宋本均作“上下”,湖湘本“下”字空白一格,《津逮》本、《学津》本不空,只一“上”字。按: 此指到二十岁上下六齿齿坎都磨平,照二十六岁、三十二岁例,《津逮》本等省去“下”字也可以。
〔12〕䐊(hùn): 圆而长。
〔13〕宁: 作宁耐解释。 却: 是拒却,不是退却,就是能抗得住重荷。所以这里是指肩部肌肉发达结实,能吃重驮东西。
〔14〕此条《四时纂要·三月》引《马经》有不同,是:“ ……数其肋骨,得十茎,凡马;十一者,五百里;十三者,千里也;过十三者,天马也。”《多能鄙事》同《四时纂要》。据记载,肋骨以多为良,十肋是“凡马”,不是“良”马,《要术》“良”字衍,“二百里”应作“五百里”,全条应作:“得十者凡马;十一者,五百里 ……”
〔15〕踠: 踠部,此指球节。下文同指。球节上连管骨,下接系部。对管骨说,要细而紧促;对系部说,要紧促而大。
〔16〕胫亭: 是踠膝处旋毛的名称。
〔17〕“回毛起踠膝是也”,应是注文,《相良马论》正作注文,列“六百里”下。踠膝,指后肢膝部(与球节的踠部不同)。
〔18〕后脚欲曲: 后脚要适度弯曲。此指飞节,即后肢的胫的斜度对飞节构成一定的角度。但不要求过分弯曲,成为不良的曲飞节,而要求下方挺立,恰好是良形。
〔19〕骸: 指胫骨,在这里是指管骨。管骨不应很细长,而是四肢下半段干燥,看起来比较细长。对骑乘马要求管部较细而干燥,有些地区称为“干腿”,即指此。
〔20〕靽(bàn): 套在马后的皮带。
〔21〕乌头: 指飞端及飞节,就是后脚向后面突出的“节”。其前方就是《良马相图》所称的“曲池”,现在群众称为“大弯”。
〔22〕“辅足骨”,各本同,“足”当是衍文,《疗马集》即无“足”字。
【翻译】
相马从头部开始:
头要高峻,骨突显明,像用刀削成的样子。头要重,但肉要少,峻削,像剥了皮的兔头。“寿骨”要大,像绵絮包着圭石。〔就是头皮要软,而额骨要坚硬如石。〕 寿骨就是长着头发的额骨。 白章从额上一直下来进入口中,这种马叫作“俞膺”,又叫作“的颅”,奴仆骑乘,死在外乡;主人骑乘,杀头弃市,是大大不吉利的凶马。
马眼要在高位,眼眶要对称端正,眼骨要成三角形,眼球要充满,像悬铃而有紫艳光。眼球四面不充盈于眼眶,下唇紧巴巴不松弛,这马不会爱护人;口角又浅又小,不利于采食。眼中有一条“缕”贯穿着瞳孔的,日行五百里;从上到下一直贯通的,日行千里。睫毛乱的,容易伤人。眼乌珠小,而巩膜过于发达呈现多白的马,胆小多惊。瞳孔前后的肉不充盈,凹陷,都是凶恶相。如果旋毛在眼眶上面的,这马有四十年寿命;在眶骨正中的,有三十年寿命;在正中下面的,有十八年寿命;在眼睛下面的,寿命不长,很轻贱。眼珠转动时不见白,〔是角膜过于发达而呈现多黑,则珠大无光,视线不确,〕喜欢旋转着不肯向前走。眼珠要黄,眼睛要大而有光,眼皮要厚。上面的眼白中有横筋的,日行五百里;横筋贯彻到下面的,日行千里。眼中有“白缕”的,是老马子。眼发红,睫毛乱的,会咬人。睫毛翻进眼内的,喜欢奔跑,容易伤人。眼下面有横毛的,不利人。眼中有像“火”字形的,有四十年寿命。眼睑半边的长有一寸的,日行三百里。眼要长要大。眼下面有旋毛,名叫“承泣”,不利人。眼中五种色彩都具有的,日行五百里,有九十年寿命。良马,眼中多红色,是血气;驽马多青色,是肝气;善走的马多黄色,是肠气;有力的马多白色,是骨气;〔智慧的〕马多黑色,是肾气。驽马是要用鞭子才能役使的。白马黑睛,不利人。眼睛多白,回避却视,胆小害怕,很容易受惊。
马耳要彼此相近,要向前直竖,要小而厚。〔耳根后有物壅起〕一寸高,日行三百里;三寸高,日行千里。耳要小,要向前挺立。耳要短,像削成的尖锐形的,是良马;一样粗细耸立的,是驽马;小而长的也是驽马。耳要小而紧促,形状像斜削的竹筒。耳方的,日行千里;像斜削的竹筒的,七百里;像鸡距的,五百里。
鼻孔要大。鼻头上的纹理,像“王”字、“火”字的,要明显。纹理像“王”字、“公”字的,寿命五十岁;像“火”字的,四十岁;像“天”字的,三十岁;像“小”字的,二十岁;像“今”字的,十八岁;像“四”字的,八岁;像“宅”字的,七岁。鼻纹像“水”字的,寿命二十岁。鼻要宽广而方。
唇盖不住齿,〔有碍采食,〕所以吃得少。上唇要紧密,下唇要松弛。上唇要方,下唇要厚而多皱纹,〔富于收缩性,〕所以说:“嘴唇像兽皮鞋那样薄,驾驭的人一定会哭。”黄马白嘴唇,不利人。
口黏膜的颜色要像火光一样,有红有白的,这是素质好的马,它多〔甘香的〕口气,是良马,而且长寿。如果是黑色,不鲜明,上腭沟纹不明显通顺,是素质恶劣的马,少〔甘香的〕口气,短寿早死。一说: 相马的口气,扳开口,要看见里面有红白色,像从洞里看见火光一样,这是能够长寿到老的马。又一说: 口黏膜要现正红色,上腭沟纹要通直整齐,不能错乱断绝;口中青色的,三十岁;如虹腹下的颜色的(?),都不能尽寿,而在驹子时就死了。口吻要长〔,利于采食〕。口黏膜颜色要鲜明红润。
口吻后面有旋毛,名为“衔祸”,对人不利。
“刺刍”要尽量到达骨的下端。 刺刍是齿间的肉。
齿,上下向一边错开,不相密合,难于驾驭。齿咬合不紧密,不能长久快跑;不满不厚实,奔跑没有持久力。
马一岁,上下各长出两个乳齿。二岁,上下各长出四个乳齿。三岁,上下各长出六个乳齿。
四岁,上下各生出两个成齿。 成齿都是过三岁进入四岁才生出的。 五岁,上下各生出四个成齿。六岁,上下各生出六个成齿。 这时两边的齿,齿质开始现黄色,形成齿坎,可以受纳麻子。
七岁,上下两边的齿呈现黄色,各自的齿坎都磨失,可以平平地受米。八岁,上下两边的齿都出现齿坎,可以受纳麦子。
九岁,下面中央的两个齿,齿面成臼形,可以受米。十岁,下面中央四个齿成臼形。十一岁,下面中央六个齿全都成臼形。
十二岁,下面中央的两个齿,齿面磨平了。十三岁,下面中央的四个齿磨平了。十四岁,下面中央的六个齿都磨平了。
十五岁,上面中央的两个齿,齿面成臼形。十六岁,上面中央的四个齿成臼形。 看上面的齿,依照上文看下面的齿的次序看。 十七岁,上面中央的六个齿都成臼形。
十八岁,上面中央的两个齿磨平了。十九岁,上面中央的四个齿磨平了。二十岁,上面和下面中央的六个齿全都磨平了。
二十一岁,下面中央的两个齿呈现黄色。二十二岁,下面中央的四个齿呈现黄色。二十三岁,下面中央的六个齿都呈现黄色。
二十四岁,上面中央的两个齿呈黄色。二十五岁,上面中央的四个齿呈黄色。二十六岁,上面中央的六个齿都呈黄色。
二十七岁,下面中央的两个齿呈白色。二十八岁,下面中央的四个齿呈白色。二十九岁,下面中央的六个齿全都白色。
三十岁,上面中央的两个齿呈白色。三十一岁,上面中央的四个齿呈白色。三十二岁,上面中央的六个齿全都白色。
马颈要圆而长,要厚重。颔凹要深。胸部要稍为突出,胸前的上方要开广。颈项部要厚而悍强。颈上有旋毛,对人不利。白马黑鬃,对人不利。
肩部的肌肉要宁。 宁,是却的意思〔,就是能抗得住〕。 “双凫”要大而向上隆起。 双凫是胸的两侧像野凫那样伏着的肌肉。
背脊要平而宽广,就能够负重;背要平要广。鞍下有旋毛,名为“负尸”,不利人。
从后面数马的肋骨: 有十条的,是普通的马;十一条的,日行二百里;十二条的,日行千里;超过十三条的,是天马,一万匹中也许遇到一匹。 一说: 十三肋的日行五百里,十五肋的日行千里。
腋下有旋毛,名为“挟尸”,不利人。左胁下有一道白毛一直向上长的,名为“带刀”,不利人。
腹的下部要平满,有“八”字纹;腹下部的毛要向前倾。腹部要大而稍微垂曲,要结实饱满,〔腹壁皮下的静〕脉要多;“大道筋”要大而直。 大道筋是从腋下一直到股间的肌肉〔,就是胸大肌和腹直肌等肌肉〕。 公马腹部下面,阴茎前面,两边生逆毛伸到腹带下面的,日行千里;有一尺长的,日行五百里。
“三封”要基本齐平。 三封是尻上的三块骨〔,就是两边的髋骨和中间的荐椎骨〕。 尾骨要高而下垂;尾根要大要高〔,不致贴着会阴部〕;尾根下面不要有毛〔,不致擦伤肛门及阴门〕。“汗沟”要深。尻要多肉。阴茎要粗大。
蹄要厚而大。踠部要细而紧促。
髋骨要大而长。
尾根要大而强有力。
膝盖骨要圆而开张,像杯子的大小。
“汗沟”向上面通到尾基部的,会踢死人。
马的双脚有“胫亭”的,日行六百里。 胫亭就是发生在踠膝处的旋毛。
后股要圆而厚实,股内侧肌要发达。
后脚要适度的弯曲,但下方要求挺立。
前臂要粗大,要短些。
管部要比较细长〔,看起来干燥〕。
踠部要紧促而大,中间仅仅容得下绊带。
“乌头”要高。 乌头是后脚向后面突出的“节”。 后脚的“辅骨”要大。 辅骨是后脚胫后面的骨。
马,后面左右两脚白的,不利人。白马,四脚黑的,不利人。黄马白嘴唇,不利人。后面左右两脚白的,克杀妇人。
相马相它的四蹄: 后两脚白的,是老马子;前两脚白的,是马驹子。白毛的,是老马。
四蹄要厚而且大。四蹄〔蹄底不着地,蹄穹外露〕,像倒竖着的履,奴仆骑乘,死在外乡;主人骑乘,杀头弃市,是养不得的。
久步即生筋劳;筋劳则“发蹄” 〔1〕 ,痛凌气。 一曰: 生骨则发痈肿。一曰:“发蹄”,生痈也。 〔2〕 久立则发骨劳;骨劳即发痈肿。久汗不干则生皮劳;皮劳者, 而不振 〔3〕 。汗未善燥而饲饮之,则生气劳;气劳者,即 而不起 〔4〕 。驱驰无节,则生血劳;血劳则发强行 〔5〕 。
何以察“五劳”?终日驱驰,舍而视之: 不 者,筋劳也; 而不时起者,骨劳也;起而不振者,皮劳也;振而不喷者,气劳也;喷而不溺者,血劳也。
筋劳者,两绊却行三十步而已。 一曰: 筋劳者, 起而绊之,徐行三十里而已。 骨劳者,令人牵之起,从后笞之起而已 〔6〕 。皮劳者,侠脊摩之热而已。气劳者,缓系之枥上,远 草,喷而已。血劳者,高系,无饮食之,大溺而已。
饮食之节: 食有“三刍”,饮有“三时”。何谓也?一曰恶刍,二曰中刍,三曰善刍。 善谓饥时与恶刍 〔7〕 ,饱时与善刍,引之令食,食常饱,则无不肥。剉草粗,虽足豆谷,亦不肥充;细剉无节,簁去土而食之者,令马肥 〔8〕 ,不啌(苦江反) 〔9〕 ,自然好矣。 何谓“三时”?一曰朝饮,少之;二曰昼饮,则胸餍水;三曰暮,极饮之 〔10〕 。一曰: 夏汗、冬寒,皆当节饮。谚曰:“旦起骑谷,日中骑水。”斯言旦饮须节水也。每饮食,令行骤则消水,小骤数百步亦佳。十日一放,令其陆梁舒展,令马硬实也。 夏即不汗,冬即不寒;汗而极干。
饲父马令不斗法: 多有父马者,别作一坊,多置槽厩;剉刍及谷豆,各自别安。唯着 头,浪放不系。非直饮食遂性,舒适自在;至于粪溺,自然一处,不须扫除。干地眠卧,不湿不污。百匹群行,亦不斗也。
饲征马令硬实法: 细剉刍,杴掷扬去叶 〔11〕 ,专取茎,和谷豆秣之。置槽于迥地 〔12〕 ,虽复雪寒,勿令安厂下。一日一走,令其肉热,马则硬实,而耐寒苦也。
: 驴覆马生 〔13〕 ,则准常。以马覆驴,所生骡者,形容壮大,弥复胜马。然必选七八岁草驴,骨目正大者: 母长则受驹,父大则子壮。草骡不产,产无不死。养草骡,常须防勿令杂群也。
驴 〔14〕 ,大都类马,不复别起条端。
凡以猪槽饲马,以石灰泥马槽,马汗系着门: 此三事,皆令马落驹。
《术》曰 〔15〕 :“常系猕猴于马坊,令马不畏,辟恶,消百病也。”
【注释】
〔1〕“发蹄”,各本同,《疗马集·五劳七伤论》作“发‘发蹄’”。“发蹄”是病名,《要术》脱一“发”字。本段所称“生”,指内因,即病根;“发”是外象,即症状。五劳均称“生”,独骨劳称“发”,怀疑这个“发”字原在“发蹄”上而误窜入“骨劳”上,而原应作“生骨劳”的“生”字,却窜入注文作“一曰生骨 ……”
〔2〕这条注文,有脱衍。《疗马集·五劳七伤论》注文作:“‘发蹄’,谓毒气散于膈间,其痛凌气也。”解说正文很明白。《要术》注文“一曰生骨则发痈肿”,与正文毫不相干,又不可解,却错衍列于此处,而将“谓毒气散于膈间 ……”的原有注文挤跑。据此,“一曰生骨”云云显系错衍,这条正注文应是这样:“筋劳则发‘发蹄’,痛凌气。”注:“谓毒气散于膈间,其痛凌气也。一曰‘发蹄’,生痈也。”
〔3〕“ 而不振”,《疗马集·五劳七伤论》是:“皮劳者 ……虽 起而不振毛者是也。”据下段“起而不振者,皮劳也”,这里“ ”应作“起”,或作“” 起。 (zhàn),马躺在地上打滚。
〔4〕“ 而不起”,据下段是指“骨劳”,而“气劳”是“振而不喷”。《五劳七伤论》同此解释。《辑要》引《要术》作“ 而不喷”,“ ”显系“振”的形近之误,故此句应作“振而不喷”。
〔5〕强行: 脚不停急走,狂走,东西乱走,猖狂乱撞等狂病。
〔6〕笞(chī): 用鞭子或竹板打。
〔7〕“善谓”,《辑要》引《要术》无“善”字,不应有,衍。
〔8〕草要铡得细,是养马的重要准则。今群众有“寸草铡三刀,无料也上膘”的农谚,其理相符。要根据牲口的饥饱情况分别给予粗、中、精三等的饲料。饥饿时饲给粗料,所谓“饥不择食”,粗的吃口也好;饱时给予精料,诱使多吃些,就容易长得肥壮。
〔9〕啌(qiāng): 咳。
〔10〕早晨天气凉爽,水的消耗比较少,应该少喝水,否则使腹部胀满,不利于劳役。晚上,如果不让它尽情地喝水,不能满足它的生理需要,就会影响采食。中午,适量。夏天多汗,冬天冷,都应该节饮,如果暴饮冷水,会引起疝痛病。这些饲养原则都是合理的。“胸餍水”,《疗马集·腾驹牧养法》及《多能鄙事》卷七“养马法”均作:“昼饮,则酌其中。”“餍水”与“极饮”无别,“胸”应是“酌”字之误,“酌餍水”则有节制。
〔11〕杴(xiān): 即木杴,像锹而杴头较方阔,木制,是一种抄取和抛扬谷物的农具,也叫“扬铲”。抛扬谷物时利用高抛的力量使谷物散开,由于物体的重量不同,轻的糠秕之类飘扬在较远地方,而沉重的谷粒坠落在跟前,从而达到扬粗取精的目的。操作简便,但技术性颇强,北方少风车处常用之。《王氏农书》有图,不录。
〔12〕迥地: 远处地方,一般释为远地即可。孟方平喜创为“新说”,说迥与“坰”通,是指旷野,但迥、坰相通,文献无证。又说原文“虽复雪寒,勿令安厂下”,是解放前辽东的无厩养马法。然而,“勿令安厂下”是指槽,不是指马,马每天走一趟去远槽就食,回来还是在厂棚里的,根本不是无厩养马,何况以现今的辽东强加于后魏的山东,其说尤其不可捉摸。
〔13〕 : 即“骡”字。公驴配母马所生的叫作骡,古今解释相同;公马配母驴所生的,古时叫 ( jué tí),现在叫“驴骡”,就是驴生的骡。但《要术》称前者为“ ”,称后者为“骡”,同一字分指二物,和一般不同,不知二字读音有无分别。 个体比母本的驴大,和父本的马差不多,耐粗饲,适应性和抗病力强,挽力大,能持久,但和骡相比,还是要差些,可寿命最长。驴骡现在主要分布于华北农业区。
〔14〕“驴”下《辑要》引有“骡”字,应有。
〔15〕此《术》条原列在上文“落驹”下作注文,但与正文无关,今按篇末“《术》曰”例提行另列,并改为大字。
【翻译】
马行走过久会生筋劳;筋劳的就〔发〕“发蹄”的病,痛得侵凌到心肺。 〔注解说:“发蹄”,是说毒气上冲膈膜,使心肺发痛。〕一说:“发蹄,是生痈疽。” 站立过久会生骨劳;骨劳的就发痈肿的病。出汗很久不干会生皮劳;皮劳的卧地打滚〔起来后〕不抖毛。汗还没有干透就喂料喂水,会生气劳;气劳的〔抖毛而不喷气〕。奔驰过度会生血劳;血劳的就发“强行”的病。
怎样察知这“五劳”的病呢?整天奔驰之后,让它休息,观察它,就可以知道: 不卧地打滚的,是筋劳;打滚而不按时起来的,是骨劳;起来后不抖毛的,是皮劳;抖毛而不喷气的,是气劳;喷气而不撒尿的,是血劳。
〔治疗五劳的方法:〕 筋劳的,四肢分两边绑绊起来,强迫它退后走三十步,就好了。 一说: 筋劳的,〔强迫使〕打滚,起来后绊上,慢慢地走三十里,就好了。 骨劳的,叫人牵它起来,或者从后面鞭打它,让它起来,就好了。皮劳的,夹着背脊两侧,摩擦使发热,就好了。气劳的,松松地系在槽上,远远地喂草,让它喷气,就好了。血劳的,系在高处,不给喂水喂草,让它大量撒尿,就好了。
饮食有一定的规律: 食物有“三刍”,饮水有“三时”。怎样讲呢?“三刍”是: 第一种叫恶刍,第二种叫中刍,第三种叫善刍。 这是说饥时给恶刍吃,饱时给善刍吃,总要引诱它吃,常常吃得饱饱的,就没有不肥壮的。如果草铡得太粗,尽管豆子谷物喂得充足,也不会膘肥。把草铡得细细的,不要有节,把泥土筛干净,然后喂饲,马就长得膘肥体壮,又不会呛喉,自然很好了。 怎样叫“三时”?第一时是“朝饮”,要少给水喝;第二时是“昼饮”,〔酌量着〕给喝够就行了;第三时是“暮饮”,让它尽量痛快地喝。 一说: 夏天出汗,冬天冷,都应该少喝水。谚语说:“早晨骑谷,日中骑水。”这就是说早晨必须少喝水。每次饮食之后,让它小跑步一下,就容易消化,就是小跑几百步也是好的。闲着的马,十天放出一次,让它自由行走跳步,肌体舒展,马就硬实壮健。 这样,夏天不出汗,冬天不怕冷;就是出汗,也很快就干。
养公马让它不争斗的方法: 公马养得多的,该另外圈一块场地,在里面多作些厩棚,多放些食槽;铡碎的草和谷豆饲料,也各自分别安放。马只上 头,放任它们不拴系。这样,不但饮食顺遂它的性情,舒适自在;就是粪尿也自然拉在一定的地方,不需要到处跟着扫除。它们有干燥的地方眠卧,不潮湿,不污秽。就是一百匹成群行走,也不会争斗了。
养骑乘马使硬棒壮实的方法: 把刍草铡细,用木杴抄草扬去轻浮的枯叶,专取沉重的茎秆,用来和上谷豆来喂马。把槽放在远处地方,即使下雪寒天,也不要放在厂屋下面。让马每天走一趟去远地就食,使肌体活动发热,得到了锻炼,马也就硬朗结实而耐寒苦了。
: 公驴配母马所生的 ,是通常的。公马配母驴所生的“骡”,身体壮大,比马还强。但必须选择七八岁的母驴,骨盆正大的,与公马交配。这样,母驴骨盆大了,容易受胎;公马大了,后代一定强壮。草骡没有生殖能力,就是生产了也没有不死的。所以养草骡,常常要防备着不让它和公畜杂群。
驴〔、骡〕的情况,大都跟马相似,所以不再另列条目记述。
凡用猪槽喂马,或者用石灰泥马槽,或者马出汗时系在门口: 这三件事,有一件都可以使母马小产。
《术》说:“常常在马坊中系上一个猕猴,可以使马不畏惊,辟除邪恶,消除百病。”
治牛马病疫气方: 取獭屎,煮以灌之。獭肉及肝弥良;不能得肉、肝,乃用屎耳。
治马患喉痹欲死方 〔1〕 : 缠刀子露锋刃一寸,刺咽喉,令溃破即愈。不治,必死也。
治马黑汗方 〔2〕 : 取燥马屎置瓦上,以人头乱发覆之,火烧马屎及发,令烟出,着马鼻上熏之,使烟入马鼻中,须臾即差也。
又方: 取猪脊引脂、雄黄、乱发,凡三物,着马鼻下烧之,使烟入马鼻中,须臾即差。
马中热方: 煮大豆及热饭噉马,三度,愈也。
治马汗凌方 〔3〕 : 取美豉一升,好酒一升—夏着日中,冬则温热—浸豉使液,以手搦之 〔4〕 ,绞去滓,以汁灌口。汗出,则愈矣。
治马疥方: 用雄黄、头发二物,以腊月猪脂煎之,令发消;以砖揩疥令赤,及热涂之,即愈也。
又方: 汤洗疥,拭令干。煮面糊,热涂之,即愈也。
又方: 烧柏脂涂之,良。
又方: 研芥子涂之,差。六畜疥,悉愈。然柏沥、芥子,并是躁药,其遍体患疥者,宜历落斑驳,以渐涂之;待差,更涂余处。一日之中,顿涂遍体,则无不死。
治马中水方: 取盐着两鼻中—各如鸡子黄许大,捉鼻,令马眼中泪出,乃止,良矣。
治马中谷方: 手捉甲上长鬃,向上提之,令皮离肉,如此数过。以铍刀子刺空中皮,令突过。以手当刺孔,则有如风吹人手,则是谷气耳。令人溺上,又以盐涂,使人立乘数十步,即愈耳。
又方: 取饧如鸡子大 〔5〕 ,打碎,和草饲马,甚佳也。
又方: 取麦糵末三升,和谷饲马,亦良。
治马脚生附骨—不治者,入膝节,令马长跛—方 〔6〕 : 取芥子,熟捣,如鸡子黄许 〔7〕 ,取巴豆三枚 〔8〕 ,去皮留脐,三枚亦熟捣 〔9〕 ,以水和,令相着。和时用刀子,不尔破人手。当附骨上,拔去毛。骨外,融蜜蜡周匝拥之,不尔,恐药躁疮大。着蜡罢,以药傅骨上,取生布割两头,各作三道急裹之。骨小者一宿便尽,大者不过再宿。然要须数看,恐骨尽便伤好处。看附骨尽,取冷水净洗疮上,刮取车轴头脂作饼子,着疮上,还以净布急裹之。三四日,解去,即生毛而无瘢。此法甚良,大胜炙者。然疮未差,不得辄乘;若疮中出血,便成大病也。
治马被刺脚方: 用 麦和小儿哺涂 〔10〕 ,即愈。
马炙疮: 未差,不用令汗。疮白痂时,慎风。得差后,从意骑耳。
治马瘙蹄方 〔11〕 : 以刀刺马踠丛毛中,使血出,愈。
又方: 融羊脂涂疮上,以布裹之。
又方: 取咸土两石许,以水淋取一石五斗,釜中煎取三二斗。剪去毛,以泔清净洗。干,以咸汁洗之。三度即愈。
又方: 以汤净洗,燥拭之。嚼麻子涂之,以布帛裹。三度愈。若不断,用谷涂 〔12〕 。五六度即愈。
又方: 剪去毛,以盐汤净洗,去痂,燥拭。于破瓦中煮人尿令沸,热涂之,即愈。
又方: 以锯子割所患蹄头前正当中,斜割之,令上狭下阔,如锯齿形;去之,如剪箭括。向深一寸许,刀子摘令血出,色必黑,出五升许,解放,即差。
又方: 先以酸泔清洗净,然后烂煮猪蹄取汁,及热洗之,差。
又方: 取炊底釜汤净洗,以布拭令水尽。取黍米一升作稠粥,以故布广三四寸,长七八寸,以粥糊布上,厚裹蹄上疮处,以散麻缠之。三日,去之,即当差也。
又方: 耕地中拾取禾茇东倒西倒者—若东西横地,取南倒北倒者,一垅取七科,三垅凡取二十一科,净洗,釜中煮取汁,色黑乃止。剪却毛,泔净洗,去痂,以禾茇汁热涂之,一上即愈。
又方: 尿渍羊粪令液 〔13〕 ,取屋四角草,就上烧,令灰入钵中,研令熟。用泔洗蹄,以粪涂之。再三,愈。
又方: 煮酸枣根,取汁净洗,讫。水和酒糟,毛袋盛,渍蹄没疮处。数度即愈也。
又方: 净洗了,捣杏人和猪脂涂。四五上,即当愈。
治马大小便不通,眠起欲死,须急治之,不治,一日即死: 以脂涂人手,探谷道中,去结屎。以盐内溺道中,须臾得溺,便当差也。
治马卒腹胀 〔14〕 ,眠卧欲死方: 用冷水五升,盐二升 〔15〕 ,研盐令消,以灌口中,必愈。
治驴漏蹄方 〔16〕 : 凿厚砖石,令容驴蹄,深二寸许。热烧砖,令热赤。削驴蹄,令出漏孔,以蹄顿着砖孔中,倾盐、酒、醋,令沸,浸之。牢捉勿令脚动。待砖冷,然后放之,即愈。入水、远行,悉不发。
【注释】
〔1〕喉痹: 指咽喉部肿胀,致使呼吸困难,甚至窒息死亡;也有指咽喉麻痹的。刺破咽喉的疗法,对脓肿喉痹有效,对并发性的,尚需进行其他治疗。
〔2〕黑汗: 现名日射病,即中暑热。烟熏法有加重肺充血、肺水肿的不良后果,现在早已不用于治疗黑汗病。
〔3〕汗凌: 指正出汗时受风寒闭住了汗,即中兽医所称的“歇汗风”,不是汗淋不止。
〔4〕搦(ruò): 捏,握持。
〔5〕饧(xíng): 糖块。
〔6〕生附骨: 指附骨疽,其疽附着于骨成脓。所记治疗法适用于慢性骨膜炎,使其停止骨组织的增长。
〔7〕“许”下应脱“大”字。
〔8〕巴豆: 大戟科的Croton tiglium。种子腹面的顶端有种脐。有大毒,功能破结通便,杀菌解毒。
〔9〕“三枚”,各本同,但重出,应是袭上文“取巴豆三枚”抄重了的。
〔10〕 麦: 今指元麦,即裸大麦。但在旧本草书上常指为皮大麦(即今通常所称的大麦),东汉末吴普《吴氏本草》、梁齐间陶弘景《名医别录》、唐苏敬《唐本草》、唐陈藏器《本草拾遗》等都这样指称。陈藏器的辨别法是:“大麦是麦‘米’, 麦是麦‘谷’。”就是说脱壳成“米”的是“大麦”,稃壳粘连不分离而成“谷”的是“ 麦”,实际仍然以裸粒大麦为“大麦”(实为元麦),而以有稃大麦为“ 麦”(实为通常的大麦),二者恰恰和现在的通名相反。贾思勰引陶弘景说而没有指出他的说法不对,实际是同意陶说(参看《大小麦》注释)。因此,《今释》把这里的 麦译为“大麦粉”是有见地的。孟方平则解释为元麦面,就不免片面,以今套古了。 麦可能加工成粉面,但古医方凡用禾谷类作外敷药的,常是嚼烂后敷贴之,则“ 咀”的可能性更大些,也更有消炎的作用。至于小儿哺,孟方平说中药师告诉他是人乳的异名,是得自师传的。只是文献上还没有查到根据,待考。
〔11〕瘙(sào)蹄: 指蹄部发炎红肿,甚至化脓。
〔12〕谷: 谷子。《今释》“谷”(繁体作“穀”)疑为“榖”字之误,译为“榖树浆”,孟方平承袭其说,认为“榖”下夺“汁”字,即构树的白色乳汁,可治疥癣。原因是谷子治疮不可理解,故改极其形似的“谷”(穀)为“榖”。其实这也是以今臆古而误古。《证类本草》卷二五“粟米”、“秫米”、“青粱米”、“黄粱米”等引《肘后方》、《本草拾遗》、《食疗本草》、《外台秘要》等多有用粟米治疗疮疥肿毒等的记载,或生捣,或炒黄为末,或浸汁,或用酸泔水,或敷或洗,均有疗效。包括黍米、大麦、小麦,亦然。《要术》下文还用黍米粥同治此病,岂能视而不见。《本草图经》还记载用粟米英粉,“今人用去疿疮,尤佳”。凡此之类,对古籍不要一刀砍死,还请稍留余地为好。谷子〔嚼烂〕,是承上文嚼烂大麻子而省文的。
〔13〕“渍”,各本作“清”,明显是“渍”字之误,《观象庐丛书》本即改为“渍”。其渍器即为“钵”,“尿渍”上应有“钵中”字样。
〔14〕卒(cù): 同“猝”,突然。
〔15〕各本作“斤”,仅金抄作“升”。按: 《要术》中计量食盐均用升斗,不用斤两,卷八作酱、腌腊、烹调及卷九盐渍瓜菜各篇无不如此。况且,后魏1升约合今400毫升,5升共2 000毫升,即2市升。后魏1斤约合今444克,2斤共888克,即将近1.8市斤。拿1.8斤的盐投入2升的水里,肯定超过饱和度,那就没法“研盐令消”了。
〔16〕漏蹄: 指蹄底生疮,包括蹄底蹄皮炎、蹄叉腐烂、蹄叉癌等症。
【翻译】
治牛马患疫气病的方子: 用獭的屎,加水煮过灌下去。用獭的肉或肝,更好;没法得到肉或肝,只好用屎了。
治马患喉痹快要死的方子: 缠扎刀子的下部,只露出一寸锋刃,用来刺咽喉,把它刺破,就会好。不治的话,一定会死。
治马黑汗的方子: 拿干燥的马屎放在瓦片上,用人的乱发盖在上面,拿火来烧马屎和头发,让它们出烟,放在马鼻下面熏,让烟熏入鼻孔中去,一会儿就好了。
又一方子: 拿猪板脂、雄黄和乱头发三样东西,搁在马鼻下面烧,让烟熏进鼻孔中去,一会儿就好了。
治马中热的方子: 煮好大豆,和上加热的饭喂马,喂三次,好了。
治马汗凌的方子: 取一升好豆豉,用一升好酒—夏天在太阳底下晒暖,冬天加火使温热—来浸豆豉,使化开,再用手揉烂后,绞去豉滓,用纯汁灌入马口中。出了汗,就好了。
治马疥癣的方子: 用雄黄和头发两样,放入腊月猪油里面熬煎,使头发溶化掉;用砖刮去疮痂脓污,使现出红色,趁热涂上这药汁,就会好。
又一方子: 用热水将疥癣洗干净,揩干水分。煮面糊,趁热涂上,就会好。
又一方子: 烧柏树枝条,取它滴下的含油沥汁涂上,也好。
又一方子: 把芥子研末涂上,也会好。凡是六畜的疥癣,用芥子末涂上,都可以治好。不过,柏树沥汁和芥子,都是烈性药,如果是遍身患着疥癣的,应该分散开来分批地逐渐涂治;第一批涂的地方好了,再涂另外的地方。如果在一天之内,将全身一下子都涂遍,没有不死的。
治马中水的方子: 拿像鸡蛋黄大小的两撮食盐,塞入马的两个鼻孔中,捏住鼻子,让马眼中流出泪来,再放手,就好了。
治马中谷的方子: 用手捉住鬐甲上的长鬃,向上面提起,让皮离开肉,这样提起几次。拿铍针刺入提起来的空皮中,让铍针刺通两头。用手挡在刺孔上试试,会有气出来,像风一样吹着手,这就是“谷气”。叫人在刺孔上撒尿,又用盐涂上,立即叫人骑着走几十步,就好了。
又一方子: 取硬饴糖像鸡蛋大小的一块,打碎,和在草中喂马,很好。
又一方子: 取三升麦芽末,和在谷中喂马,也好。
治马脚生附骨—如果不治,侵入膝关节里,马就长期跛脚了—的方子: 将芥子捣得细熟,拿像鸡蛋黄大小的一块,再拿三颗巴豆,去掉种皮,留着种脐,也捣得细熟,两样用水调和,使匀熟相混合。和时用刀子调和,不然会灼破人手。拔去附骨上的毛,再在附骨外围用融化了的蜜蜡周围壅护着,不然的话,恐怕药性躁烈把疽面扩大。蜡壅好之后,拿药敷在附骨疽上,取生布割破两端,各自〔按相反的方向〕紧紧地缠扎三道〔,然后缚牢〕。骨疽小的,一夜便消尽了,大的也不过两夜。然而需要多次察看,只怕疽消尽了,便会蚀伤好的地方。看骨疽已经消尽了,用冷水把疽洗干净,刮些车轴头上的油脂,作成饼,贴在疽上面,仍然用干净的生布紧紧地裹好。三四天后,解去,便会生毛,没有瘢痕。这个方法很好,大大胜过炙法。不过,疽如果还没有完全好,不得马上骑乘;万一疽中出血,便成大病了。
治马脚被刺伤的方子: 用 麦和进小儿哺,涂上,就好。
马的炙疮〔须要注意的〕: 疮没有全好,不能让它出汗。疮结白痂时,要谨慎避风。疮完全好了之后,可以任意骑乘了。
治马瘙蹄的方子: 用刀子刺入踠部的丛毛中,让它出血,就好。
又一方子: 把羊脂融化了,涂在疮上,用布包裹起来。
又一方子: 取两石左右的咸土,用水淋取一石五斗的汁,盛在锅里煎煮,浓缩成二三斗。将毛剪去,用澄清的米泔水洗干净。干燥后,再用咸汁洗疮。洗三次,就好。
又一方子: 用热水把疮洗净,揩干。将大麻子嚼烂敷上,用布或绸子包扎好。包三次,会好。如果没有全好,再〔嚼烂〕谷子敷上。敷五六次,就会痊愈。
又一方子: 剪去毛,用盐汤把疮洗净,刮去痂,揩干。用破瓦器将人尿煮沸,趁热涂在疮上,就好。
又一方子: 用锯子锯开病蹄的蹄头前面正中的地方,斜着锯进去,使锯的地方上面尖,下面阔,像锯齿的形状;像剪箭括一样,把这片尖角形的蹄壳切除掉。这时,用刀子刺向这一寸左右深的切去蹄壳的地方,挑刺出血来,血一定是黑的;出了五升左右的血,再解放,就好了。
又一方子: 先拿澄清的酸泔水把疮洗干净,然后将猪蹄煮烂,拿猪蹄汁趁热来洗疮,就好。
又一方子: 先拿蒸锅底的热汤把疮洗净,用布把水揩干。取一升黍米煮成稠粥,把粥糊在一块三四寸阔、七八寸长的旧布上,拿来厚厚地裹在蹄上生疮的地方,用散麻缕缠扎好。三天之后,解开,应当就好了。
又一方子: 在耕地里拾取东倒西倒的禾茬—如果是东西方向的横地,就拾取南倒北倒的禾茬,一垅取七科,三垅共取二十一科,洗干净,加水在锅里煮,煮得水汁发黑,停止。剪去毛,用米泔水洗净,去掉痂,就拿禾茬汁趁热涂上,涂一次就好了。
又一方子: 〔在钵子里盛着〕尿,浸泡羊粪,让羊粪化开。取得房屋四角上的草,就在钵子上烧,让草灰落入钵子中,再搅拌匀熟。用米泔水把蹄洗干净,拿这粪汁涂上。再三地涂,就好了。
又一方子: 加水煮酸枣根,取得液汁,把蹄洗干净。再用水调和酒糟,盛在黑羊毛作成的毛袋里,将病蹄浸在酒糟里,让疮全浸没在酒糟中。这样浸过几次,就好了。
又一方子: 洗净之后,拿杏仁捣烂,和上猪油,涂在疮上。涂上四五次,就应该会好。
治马大小便不通,忽眠忽起痛苦得要死,必须赶紧治它,不治的话,一天之内就会死的方子: 用油脂涂在手上,探到直肠里,把结住的屎抠出来。用盐塞进尿道里,一会儿就撒出尿来。这样,便应当会好。
治马猝然急性腹胀,眠起不安要死的方子: 用五升冷水,和进二升盐,搅拌着让盐溶化,灌入马口中,一定会好。
治驴漏蹄的方子: 拿一块厚砖石,凿出一个可以容纳驴蹄的孔,大约二寸深。把砖烧热,热到发红。削去驴蹄,使露出漏孔,就将蹄子放入砖孔中,倒入盐水、酒、醋,让它滚烫,把蹄浸着。牢牢地捉住驴脚,不让蹄子移动。等到砖冷了,然后放开,就好了。以后下水,或者走远路,都不会再发。
牛,歧胡有寿 〔1〕 。歧胡: 牵两腋;亦分为三也。
眼去角近 〔2〕 ,行 〔3〕 。眼欲得大。眼中有白脉贯瞳子,最快。“二轨”齐者快 〔4〕 。“二轨”,从鼻至髀为“前轨”,从甲至髂为“后轨”。 颈骨长且大,快。
“壁堂”欲得阔 〔5〕 。“壁堂”,脚、股间也。 倚欲得如绊马聚而正也 〔6〕 。 茎欲得小。“膺庭”欲得广。 “膺庭”,胸也 〔7〕 。 “天关”欲得成 〔8〕 。“天关”,脊接骨也。 “儁骨”欲得垂 〔9〕 。“儁骨”,脊骨中央,欲得下也。
洞胡无寿。 洞胡: 从颈至臆也。 旋毛在“珠渊”,无寿。 “珠渊”,当眼下也。 “上池”有乱毛起,妨主。 “上池”,两角中,一曰“戴麻”也。
倚脚不正,有劳病。角冷,有病。毛拳,有病。毛欲得短密,若长、疏,不耐寒气。耳多长毛,不耐寒热。单膂 〔10〕 ,无力。有生疖即决者,有大劳病。
尿射前脚者,快;直下者,不快。
乱睫者觝人。
后脚曲及直 〔11〕 ,并是好相;直尤胜。进不甚直,退不甚曲,为下。行欲得似羊行。
头不用多肉。臀欲方。尾不用至地;至地,劣力。尾上毛少骨多者,有力。膝上 肉欲得硬。角欲得细,横、竖无在大。身欲得促,形欲得如卷。 卷者,其形圆也。 “插颈”欲得高。一曰,体欲得紧 〔12〕 。
大膁疏肋 〔13〕 ,难饲。龙头突目 〔14〕 ,好跳。 又云: 不能行也。 鼻如镜鼻 〔15〕 ,难牵。口方易饲。
“兰株”欲得大。 “兰株”,尾株。 “豪筋”欲得成就。 “豪筋”,脚后横筋。 “丰岳”欲得大。 “丰岳”,膝株骨也。 蹄欲得竖。 竖如羊脚。 “垂星”欲得有“怒肉”。 “垂星”,蹄上;有肉覆蹄,谓之“怒肉”。 “力柱”欲得大而成 〔16〕 。“力柱”,当车。 肋欲得密,肋骨欲得大而张。 张而广也。 髀骨欲得出儁骨上 〔17〕 。出背脊骨上也。
易牵则易使,难牵则难使。 〔18〕
“泉根”不用多肉及多毛。 “泉根”,茎所出也。 “悬蹄”欲得横。 如“八”字也。 “阴虹”属颈,行千里。 “阴虹”者,有双筋自尾骨属颈 〔19〕 ,宁公所饭也。 “阳盐”欲得广 〔20〕 。“阳盐”者,夹尾株前两膁上也 〔21〕 。 当“阳盐”中间脊骨欲得窊 〔22〕 。窊则双膂,不窊则为单膂。
常有似鸣者,有黄 〔23〕 。
【注释】
〔1〕胡: 指颔下垂皮。垂皮分叉的叫“歧胡”;也有分为三叉的。单条不分叉的叫“洞胡”。垂皮只有黄牛有,水牛没有,因此这里相牛法,仅限于黄牛。歧胡可以表示食槽宽,颔凹深,咀嚼力强,有利于消化吸收,使牛健壮。
〔2〕眼去角近: 眼离角近,表示额宽,面短,头轻,是驮用牛的良好头形。
〔3〕 (kuài): 通“快”,迅疾。
〔4〕二轨: 是测量牛体的两条假定的轨线,其所指注文已说明。 齐: 指这两条线的长度要相称。这是古人对牛体的量法,虽然没有现代的精密,但也反映对于前躯和中躯要适当相称的重视。
〔5〕壁堂: 指前脚和后股之间的胸腹部,要求胸腹壁要宽阔,则中躯发育健全,有力。这和膺庭要宽广是相应的。
〔6〕倚: 支撑住;又通“踦”(jǐ),指脚胫。脚胫支撑全体,二义相通。这里要求四肢端正,两胫间距离宁可小些,宁以稍偏于狭踏肢势为良;否则距离太大,反而形成不良的广踏肢势。下文倚脚不正,即脚胫偏斜,为骨骼发育不良之征。
〔7〕“胸也”,《初学记》卷二九及《御览》卷八九九引《相牛经》作“胸前也”或“胸前”,宜有“前”字。
〔8〕天关: 指肩脊接合部,要求肩、脊的附着良好(即“成”),则肌肉丰厚发达,有利于受轭。
〔9〕儁骨: 指脊骨中央,要求微凹,但不是深陷下垂,成为不良的弯背。
〔10〕膂: 指背椎腰椎两侧的肌肉。所谓“双膂”,即指此部两侧肌肉要发达隆起,中间的脊梁显得微微凹下,而背腰部横阔,有似双重的膂。不隆起,不微凹,则为“单膂”。下文阳盐中间的脊骨有凹下一些与不凹下之分,形成双膂和单膂,即指此。现在群众还有“双肩”、“单肩”的说法。
〔11〕此指飞节的曲度。要求前进时较直,后退时较曲,都是良形。但不是说曲飞节或直飞节都好,应予区别。
〔12〕“‘插颈’欲得高。一曰,体欲得紧”,《世说新语·汰侈》刘孝标注引《宁戚〔相牛〕经》作:“‘捶头’欲得高。百体欲得紧。”(上海古籍出版社影印本)“插颈”与“捶头( )”二字形似,“百”分成二字可变成“一曰”,未知孰是孰误。插颈,应指鬐甲部,高则有力。
〔13〕膁: 腰软窝儿,即膁腹,俗又名软肚。软窝儿大则腹大腰垂,加之肋骨又疏,则胸弱背软(背椎必细长),骨骼发育不良,驮负乏力,饲养不利。
〔14〕《学津》本作“头”,金抄作“颈”,他本脱。按: 《世说新语·汰侈》刘孝标注引《宁戚〔相牛〕经》及《御览》卷八九九引《相牛经》均作“龙头突目,好跳”,故从《学津》本作“头”。
〔15〕镜鼻: 古时铜镜背面中央穿绳的纽。牛鼻要求大而开张,如果像镜鼻那样的低陷小孔,自然难于牵挽役使。
〔16〕力柱: 即肩胛部受轭处,有些地方群众称为“力峰”。 成: 相成。指该部稍稍隆起,有利于受轭,不滑脱。
〔17〕髀骨: 此指髋骨,不是股骨。要求高出儁骨,其说与儁骨要求垂下些相应。
〔18〕这两句插在这里,突兀得很,疑是上文“鼻如镜鼻难牵”的注文误窜入此。
〔19〕“自尾”,各本均作“白毛”,不可解。《初学记》卷二九引《相牛经》作“自尾”。《世说新语·汰侈》注引作“白尾”,尚存“尾”字,而“白”仍是“自”的残误。《渐西》本《要术》改作“自尾”,是。
〔20〕阳盐: 指两膁前的背腰两侧的肌肉,要求隆起而宽广,而阳盐中间的脊骨要求微凹,则与双膂相应。
〔21〕“上”,各本均无,于部位不当。《初学记》及《御览》引《相牛经》均作“夹尾株前两膁上”,《四时纂要·正月》“拣耕牛法”正作“夹尾前两尻上”,应有“上”字。
〔22〕“窊”(wā),各本原作“ ”(注同)。按:“ ”,字书解释都是“入脉刺穴”,别无二义,这里讲不通。《四时纂要·正月》作“当阳盐中间脊欲得窊”,《疗马集》附《牛经》“相耕牛法”亦作“窊”。据改。
〔23〕黄: 指牛黄,即胆囊结石。《唐本草》注说:“牛有黄者,必多吼唤。”《吴氏本草》说:“牛出入呻者有之。”是胆结石疼痛的表征。
【翻译】
牛,歧胡的长寿。 歧胡,分叉连到两边腋下;也有分为三叉的。
眼离开角近的,走得快。眼要大。眼中有白脉贯穿着瞳子的,最快。“二轨”相齐的,快。 “二轨”,从鼻至前髀为“前轨”,从肩胛至髋部为“后轨”。 颈骨长而且大的,快。
“壁堂”要阔。 壁堂,指前脚和后股之间。 倚要像绊着的马那样,靠近些而且端正。阴茎要小。“膺庭”要宽广。 膺庭,指〔前〕胸。 “天关”要接合良好。 天关是脊椎和肩骨相接的部位。 “儁骨”要垂下些。 儁骨是脊骨的中央,要垂下些。
洞胡的不长寿。 洞胡是垂皮不分叉而成一体,从颈到胸前的。 “珠渊”上有旋毛,不长寿。 珠渊,正当眼睛下面。 “上池”上有乱毛长着,妨害主人。 上池在两角之间,又叫“戴麻”。
倚脚偏斜不正,有劳病。角冷,有病。毛卷曲,有病。毛要短而密;如果长而疏,不耐寒冷。耳朵上多长毛,不耐寒热。单膂的,力气弱。有生疖疮而很快就溃破的,有大劳病。
撒尿射到前脚的,行走快;向下直射的,不快。
睫毛乱的,容易觝撞人。
后脚前进时比较直,后退时比较曲,都是好相;前进时比较直,尤其好。前进时不怎么直,后退时不怎么曲,是下等相。走路时,要像羊走的样子。
头不要多肉。臀部要宽广。尾不要长到地;长到地的,力气弱。尾上毛少骨多的,有力。膝上的 肉要硬实。角要细,横生也好,竖生也好,都不需要大。躯干要紧促,形状要像“卷”的一样。 所谓卷的,就是形状是圆的。 “插颈”要高。一说(?)躯干要紧。
腰软窝儿大,而肋骨疏的,难饲养。头像龙头,眼睛突出,常常会跳。 一说: 不肯好好走路。 鼻子像镜鼻,难牵。口阔唇厚,容易饲养。
“兰株”要大。 兰株,就是尾根部。 “豪筋”要相称相成。 豪筋是脚后面的横筋。 “丰岳”要大。 丰岳,就是膝盖骨。 蹄要竖。 像羊脚一样竖。 “垂星”上要有“怒肉”。 垂星的部位在蹄上;蹄上有肉覆盖着,叫作怒肉。 “力柱”要大而相成。 力柱是 车的部位。 肋骨要密,要大而开张。 就是要开张而宽广。 髀骨要高出儁骨之上。 就是要高出脊梁之上。
容易牵的容易役使,难牵的难于役使。
“泉根”不要多肉,也不要多毛。 泉根是阴茎所出的根部。 “悬蹄”要横。 像“八”字的样子。 “阴虹”连到颈上的,日行千里。 所谓阴虹,是说有两条筋从尾骨一直连到颈上,就是宁戚所喂的牛。 “阳盐”要宽广。 所谓阳盐,是夹着尾根向前在两膁的前面。 阳盐中间的脊骨要凹下一些。 凹下的就是双膂,不凹下的就是单膂。
常常有像鸣叫的声音的,有牛黄。
治牛疫气方: 取人参一两,细切,水煮,取汁五六升,灌口中,验。
又方: 腊月兔头烧作灰,和水五六升灌之,亦良。
又方: 朱砂三指撮,油脂二合,清酒六合,暖,灌,即差。
治牛腹胀欲死方: 取妇人阴毛,草裹与食之,即愈。此治气胀也。
又方: 研麻子取汁,温令微热,擘口灌之五六升许,愈。此治食生豆腹胀欲垂死者,大良。
治牛疥方: 煮乌豆汁 〔1〕 ,热洗五度,即差耳。
治牛肚反及嗽方 〔2〕 : 取榆白皮,水煮极熟 〔3〕 ,令甚滑,以二升灌之 〔4〕 ,即差也。
治牛中热方: 取兔肠肚,勿去屎,以草裹 〔5〕 ,吞之。不过再三,即愈。
治牛虱方: 以胡麻油涂之,即愈。猪脂亦得。凡六畜虱,脂涂悉愈。
治牛病: 用牛胆一个,灌牛口中,差。
《家政法》曰:“四月伐牛茭。” 四月青草 〔6〕 ,与茭豆不殊,齐俗不收,所失大也。
《术》曰:“埋牛蹄着宅四角,令人大富。”
【注释】
〔1〕金抄、明抄作“乌豆”,《津逮》本作“乌头”。乌豆,即黑大豆。《四时纂要·正月》及元刻《辑要》引《四时类要》,正文均作“乌豆汁”,而其下注云:“一本作‘乌头汁’。”因此,《今释》和孟方平都认为“乌豆”是“乌头”之误,因为现在未见乌豆治疥,而常用乌头,“是科学的”。其实乌豆“涂痈肿”已见于今传最早的本草书《神农本草经》,本草书上的大豆以黑者入药(即乌豆),其后《华佗神方》明确记载:“治牛疥方: 黑豆水煮,去滓取汁,洗五六次即愈。”所记与《要术》完全相同。葛洪《肘后备急方》卷八亦明载:“治牛马六畜疥: 以大豆熬焦,和生麻油捣敷,醋泔水净洗。”孟诜《食疗本草》、《子母秘录》等都有治“阴痒”、“涂一切毒肿”和煮汁洗或嚼敷小儿疮疥等的记载(《政类本草·生大豆》引录)。乌头(Aconitum carmichaelii),毛茛科,有剧毒,性大热,用热汁洗五次,恐有副作用。韩鄂和《辑要》编者保留原文的“乌豆汁”,而不改用另本的“乌头汁”,是很有见地的。
〔2〕肚反: 即习俗所称的“反胃”,指食后过一会就呕吐出来。
〔3〕“熟”,指煮得极透使汁释出,“令甚滑”,各本均作“热”。《四时纂要·正月》及《辑要》引《四时类要》均作“熟”,据改。
〔4〕金抄、明抄作“二升”,湖湘本作“三升”,《津逮》本作“五升”。《四时纂要·正月》作“三五升”。
〔5〕“草裹”,各本均作“裹草”,《四时纂要·正月》作“草裹”,据以倒正。
〔6〕“青草”,各本均作“毒草”,无理,应是“青草”之误,今改正。
【翻译】
治牛疫气病的方子: 取人参一两,切细,用水煮,煮得五六升的汁,灌入牛口中,灵验。
又一方子: 腊月的兔头烧成灰,用五六升的水调和,灌下去,也好。
又一方子: 三个手指的一小撮朱砂,二合油脂,六合清酒,调和在一起烫暖,灌下去,就好。
治牛腹胀难受快要死的方子: 取妇人阴毛,用草裹着,喂给牛吃,就好。这是治气胀的方子。
又一方子: 把大麻子研烂,〔调水〕取得液汁,加火烧得微微温热,扳开口灌下去,灌入五六升,就好。这是治吃生豆肚胀快要死的方子,非常好。
治牛疥癣的方子: 煮取乌豆汁,趁热洗,洗五次,就好了。
治牛“肚反”和咳嗽的方子: 取榆树白皮,水煮到极熟,使液汁很黏滑,拿二升灌下去,就会好。
治牛中热的方子: 取兔子的肠肚,不要去掉屎,用草裹着,让它吞下去。不过两三次,就好了。
治牛虱的方子: 用芝麻油涂上,就会好。用猪油也可以。凡六畜生虱,用油脂涂上,都会好。
治牛病的方子: 用牛胆一个,灌入牛口中,就会好。
《家政法》说:“四月割喂牛的茭草。” 四月青草,与茭豆没有两样,可齐人习俗上不知道收割,损失很大。
《术》说:“在住宅的四角埋下牛蹄,可以使人大富。”